Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
生存
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
alive
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 191
subsistence
   
辞遊人辞書
survive
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 24

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

生存者はなにほどもいまい: there can’t be many left alive aboard マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 380
生存競争のはげしい大家族: a large, argumentative family ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 150
特殊な環境条件下のみで生存可能な:conditional 辞遊人辞書
むごい生存原理: a cruel existence コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 9
生存をおびやかされている: be being disturbed プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 123
(人の)生存は望み薄だ: no one now expect sb to be alive レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 180
適者生存: survival of the fittest デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 90
生存ということそのものから直接に生じる問題: immediate problems of existence リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 24
生存の責任を転嫁すること: a shifting of the responsibilities of existence ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 125
子供の生存率: child survival ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
生存者:survivor 辞遊人辞書
(人の)生存が許される: sb’s existence is tolerated ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 135
生存可能性:viability 辞遊人辞書
生存能力:viability 辞遊人辞書
ツイート