Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
flat,
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
swing
sth
in
a
flat
,
sweeping
arc
: 弧を描くように〜を横へなぎはらう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 321
can
see
the
flat
,
chiaroscuro
outline
of
Ceylon
on
the
horizon
: 平たく蒼ぐろくセイロンの陸地が見える
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 206
flat
,
like
clay
thrown
against
a
slick
concrete
wall
: やわらかな粘土をコンクリートののっぺりとした壁に投げつけたような妙に扁平な
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 13
say
in
a
flat
,
official-sounding
voice
: 市役所の窓口でかわす問答のような抑揚のない声で言う
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 129
flat
,
loosely
packed
cigarette
: 扁平な、巻きのゆるい煙草
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 170
flat
,
monotonous
fields
: 何の面白味もない単調な平野
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 123
feel
life
is
flat
,
stale
and
unprofitable
: 人生がばかばかしく生き甲斐のないものに思える
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 135
『ことばの発達の謎を解く』 今井 むつみ著
単語も文法も知らない赤ちゃんが、なぜ母語を使いこなせるようになるのか。ことばの意味とは何か、思考の道具としてどのように身につけていくのか。子どもを対象にした実験の結果をひもとき、発達心理学・認知科学の視点から考えていく。
ツイート