Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
目を見張る
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
amaze
†
類
国
連
郎
G
訳
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 41
stare
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 110
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜に目を見張る:
be
alarmed
by
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 5
目を見張るほど美しい:
look
breathtaking
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 89
(人の)姿に目を見張る:
give
sb
curious
looks
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 402
自分自身に目を見張る思いがする:
be
fascinated
at
oneself
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 289
(人は)目を見張るほどの素晴らしい出来事に恵まれる:
honors
come
sb’s
way
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 14
目を見張る速さで:impressively
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 75
(人の)描いた作品の出来映えに目を見張る:
like
sb’s
work
so
much
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 445
〜に目を見張る:
be
stunned
by
sth
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 349
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート