Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
痩せて
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
slender
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 106

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

すっかり痩せてしまっている: have lost an enormous amount of weight 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 69
(人の)顔がちっとも痩せていない: sb’s face isn’t any thinner 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 121
痩せて貧相な女の子: a thin, bedraggled child バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 110
がりがりに痩せて、目は暗く落ち込む: be so skeletal, so dark-eyed ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 427
痩せて無愛想な、配管工に特有の体臭のある男: a thin derisive man with the usual plumber body-smell べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 214
痩せてひょろりとした(人): skinny, elongated sb ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 11
どの部分も痩せてひょろひょろしている: various rangy parts トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 272
痩せて骨ばったヒナ: a scrawny creature フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 64
痩せてひょろりとした: tall and thin レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 216
〜するうちに( 人が) 大変痩せてしまう: make sb terribly thin 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 216
痩せてあおじろい顔: thin, unhealthy face 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 445
痩せてひきしまった体つきの:wiry トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 17
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート