Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
片時も
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
any
†
類
国
連
郎
G
訳
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 49
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
片時も:
for
a
single
moment
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 175
コンピューターのような頭が片時も休まずそろばんをはじいている:
there
is
a
clicking
computer
of
a
mind
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 140
〜から片時も解放されることがない:
be
ever
conscious
of
sth
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 76
片時も目を離さず相手の動きを監視する:
watch
every
minute
of
the
day
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 195
(人は)片時も眼を離さない: one’s
eyes
never
leave
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 188
(物事が)片時も頭から離れない:
be
fanatical
about
sth
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 141
片時も休まず:
nothing
idle
about
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 43
片時も頭を離れない:
impossible
to
forget
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 198
このさき片時も目を離さないつもりだ:
be
never
going
to
leave
one’s
sight
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 335
〜を片時も疑わない:
never
doubt
sth
for
a
minute
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 372
〜年のあいだ、片時も〜を忘れることがない:
remember
for
...
years
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 250
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート