Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
気休め
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
joke
   
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 134
reassurance
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 105

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

気休め: delude oneself マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 404
気休めを言う: say nice things to cheer sb up 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 263
(人には)大して気休めにもならない: hardly console sb オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 102
気休めかもしれませんが、〜: if it makes any difference, ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 54
気休めに: just to ease sb’s mind 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 108
気休めにもならない: do not help ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 14
気休めの:ingratiating セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 108
気休めにごまかしておれる: try to kid oneself マクベイン著 加島祥造訳 『死にざまを見ろ』(See Them Die ) p. 147
気休めは言わないで: do not tell me otherwise フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 122
ツイート