Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
得手
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
like
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 576
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
子どもじみていて、得手勝手な態度:
childishly
self-indulgent
behavior
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 265
子供の面倒を見るということは最も不得手とするところである:
be
a
congenital
flop
at
watching
kids
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 16
〜するのは、いたって不得手な様子である:
find
it
difficult
to
...
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 112
〜が不得手である:
be
not
sb’s
forte
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 275
〜するのが得手だ:
be
good
at
doing
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 157
臨機応変が得手だ:
be
an
improviser
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 31
英語を話すのが得手ではない:
have
no
skill
in
the
English
tongue
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 247
得手吉:thang
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 135
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート