Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
あらまし
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
basic
   
バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 149
narrative
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 58
schema
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

〜のあらましを適度に要約してやる: give them a suitably censored account of ... セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 61
(人との)会話のあらましを聞かせる: give a brief summary of one’s conversation with sb セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 83
(人に)あらましの状況を説明する: explain the general set-out to sb アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 132
ことのあらましを知っている: know most of what has happened スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 340
この都のあらまし: the history of the city ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 144
仕事のあらましの段取りをつける: outline one’s next steps ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 67
あらましを手みじかに述べる: quickly outline sth クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 103
〜のあらましを説明する: outline ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 240
条件のあらましを説明する: outline the terms ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 240
生活のあらまし:world 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 8
ツイート