Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
that is good
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

that is good: よしよし、と(人は)うなずく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 354
that is good: 上出来だ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 191
that is also good: もうひとつ利点がある スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 355
that is no good in sb’s business: それじゃ(人の)ところの商売にはならない アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 180
there is a good chance that ...: かなりの確率で〜になる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 196
decide that ... is such a good idea: 考えてみると、これはなかなか悪くない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 123
be engaged in an enterprise that is fundamentally good: 本質的には善である仕事にたずさわっている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 226
that is the only good news: いいのはそれだけだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 22
that is not going to do sb no good: どうにもなりはしない ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 278
that is a good world, too: それはそれでわるくない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 167
that is a good thing: だとしたら、うれしい スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 361
that is a good lay of sb’s: (人の)方は大出来だ スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 164
tell sb outright that ... is no good: (人)の前で〜のことを容赦なくこきおろす ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 175
they must keep their own brains cool so that they can make good decisions and take sensible actions: 自分の頭を冷やして賢く判断し、理にかなった行動を取ってほしい ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ツイート