Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
sued
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
cashier’s
check
issued
at
...: 〜で振り出された支配人小切手
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 47
have
pursued
one’s
investigations
into
...
almost
to
completion
: 〜まで、ほとんどあさりつくされてしまった
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 11
a
ticket
issued
from
...
to
cover
a
twenty-five
miles
journey
: 〜発売の二十五マイル区間の切符
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 153
get
sued
: 訴えられる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 152
be
issued
: 備えがある
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 90
she
issued
a
kind
of
loaded
invitation
: 女の子から含みのある誘いを受けた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
be
sued
mercilessly
: 裁判で容赦なく追求される
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 185
pursued
by
another
unwanted
image
: べつのいやなイメージがとりついてきた
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 53
had
sued
the
university
for
discrimination
: 差別行為だとして大学相手に訴訟を起こしていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
pursued
me
tenaciously
: 執拗に私を追った
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 22
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート