Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sb complain
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

sb complain: (人は)面白くない ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 242
if sb complains I will stuff sb full of laxatives: そのうえワガママをぬかすようなら、強力下剤をシコタマお見舞してやる 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 186
listen approvingly to the catalogue of sb’s complaints: (ひとが)ならべる不満に同情顔で耳をかたむける ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 10
assail sb with complaints: 不満を(人に)ぶちまける トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 135
complain about sb’s rude behavior: (人の)やり方はひどいじゃないかと文句を言う コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 198
complain of sb’s vile language: ことばの悪いのをこぼす ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 115
complain about ... to sb: 気まずい事を(人に)言う 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 267
secretly I feel sb have cause to complain: 内心、(人の)言い分にも一理あると思う カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 84
sb’s complaining voice: (人の)不機嫌そうな声 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 202
complain about sb’s unavailability: (人の)不在に文句をつける トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 319
complain to sb: (人に)苦情がくる フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 551
lists of complaints involving sb: (人に)関係のある苦情のリスト スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 340
sb’s forlorn complaint: 泣き言をいっている(人の)頼りない声 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 361
aggressively express one’s complaints to sb: (人に)ずけずけと文句を言う グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 240
with sb’s jocular complaint about being deserted ringing in sb’s ears: 置いてけぼりは怪しからんと素頓狂な声を上げるのを尻目に マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 502
ツイート