Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
nub
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ねらい
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 282

本題
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 369

●Idioms, etc.

smoke one’s cigarette down to the nubbin: 短くなるまでたっぷりと煙草を吸う カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 390
be a shambling, connubial, warm-hearted fellow: 地道な、世帯持ちの、温和な男である ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 27
be sure that no snub have been intended: 冷たくあしらうつもりがなかったことは確かだ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 328
nubile young beauty: 妙齢の美しい婦人 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 108
a snub nose: 上向きのみじかい鼻 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 339
intentionally snub sth: わざわざ〜に水を差すような真似をする ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 8
snubbed: 仕方なく 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 224
snub nose: 団子っ鼻 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 85
snub nose: 団子鼻 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 230
be snubbed by sb: (人に)ばかにされる 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『虔十公園林』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 14
be snubbed: 冷ややかな視線を浴びる ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 36
a snub beak: くちばしのそり上がった 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 40
ツイート