Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
lay down
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

lay down: おねんねする タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 190
lay down: 寝っころがる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 60
lay down one’s arms: 除隊手続きをおえる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 175
lay down with one’s blankies for a nap: ふかふかの毛布にくるまって昼寝をする フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 19
lay down certain criteria for ...: 〜に一定の基準を設ける ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 126
lay down the law: 釘をさす オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 165
lay down to meditate: ゴロリと横になって考え込む ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 157
lay down a marker that ...: 〜という証拠を見せつける ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 71
play down sth: 〜についてはあまりしゃべらない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy )
covered with a fine layer of down: うすい肌色のうぶ毛が一面に生え 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 113
lay sb down in the log-house to die: 丸太の家屋の中で死の床に横たえられる スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 148
lay beside sb, belly down: (人の)隣りに腹這いになる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 264
downplay:軽視する DictJuggler Dictionary
downplay:見くびる DictJuggler Dictionary
enjoy playing down ...: 〜を語るにはつとめて口調を控える コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 65
lay sth down before sb: (人の前に〜を)広げる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 314
lay them down: よけいなことは考えない キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 147
have not laid down a bet on anything until ...: 〜まで、賭けという行為に手を出したことはただの一度もなかった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 227
play sth down putting more weight on ...: 〜の方はほどほどにして〜に重きを置く 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 39
play sb down: (人を)過小扱いする ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 66
your neighbors, unrecognizable in the thick layers they wear against the cold, keep their faces down to avoid the wind: みんな厚着をして、吹きつける風を避けてうつむがら歩くため、近所の人でも誰だかわからなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
ツイート