Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
larva
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
幼虫
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
a
couple
of
larva
s
hanging
out
of
the
corners
of
his
mouth
: 口の端から幼虫が何匹か垂れている
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
the
larva
s
had
been
lightly
fried
in
its
own
fat
: 幼虫自身からにじみ出る脂分で、軽く炒めてある
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
larval:幼虫の
DictJuggler Dictionary
in
one’s
larva
l
form
: 幼虫は
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 71
He
really
loved
those
larva
s: 幼虫は彼の大好物だったのだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
the
heads
of
the
larva
s
looked
like
little
brown
nuts
: 幼虫の頭はかわいい茶色のナッツのようだった
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
on
this
side
of
the
water
they
eat
larva
s: 海峡のこちら側は幼虫を食べます
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
you
know
what
,
I
am
sorry
,
but
I
can’t
eat
larva
s: ああ、そうそう、申し訳ないのですが、幼虫は食べられないんですよ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
ツイート