Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
have
a
room
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
have
a
room
: 泊まっている
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 17
to
have
a
llowed sth
to
remain
in
a
room
: 部屋に(物を)置きっぱなしにする
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 176
palace
guards
a
nd
a
ttendants
have
showed
me
to
the
a
nteroom: 衛士と侍従が、控えの間に導いてくれる
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 42
tell
sb one
have
to
go
to
the
bathroom
: ちょっとトイレという
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 99
coffee-room
have
no
other
occupant
that
forenoon
than
sb: その朝食堂には、(人の)ほかに客は一人もない
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 31
the
room
have
the
odd
interest
for
the
establishment
of
...: この部屋は〜というこのホテルでも、一種特別の興味がもたれている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 31
coffee-room
have
no
other
occupant
that
forenoon
: その朝食堂には、(人の)ほかに客は一人もない
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 31
have
a
small
Japanese-style
room
: (人の)部屋は小さな日本間だ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 10
a
fter one
have
left
the
room
: (人が)行ってしまったあと
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 394
have
plenty
of
room
: スペースはたっぷりある
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 115
have
plenty
of
room
on
both
sides
: 横に幅のある場所を選ぶ
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 149
have
a
private
room
set
a
side: (〜には)個室が与えられる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 53
have
room
to
spare
: 余裕がある
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 12
do
not
have
the
room
one
want
: 望みのままにふるまえる立場ではない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 306
descending
,
clean
a
nd
shaven
,
to
the
dining
room
: 顔をあたった清潔な姿で食堂におりていってみる
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 36
have
sb
transferred
to
lunch
room
duty
: 食堂の仕事のほうに配置換えする
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 170
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート