Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
go out with sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

go out with sb: (人と)デートをする レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 43
go out with sb: (人と)付き合う ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 256
have got enough to do without having to watch sb: (人に)まで気をつかってるひまはない ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 276
someone’s persistence got sb through with a question about ...: 〜かと執拗に食い下がる者がいた プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 224
don’t go anywhere without sb: どこへ行くのも(人と)いっしょだ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 412
went up ... to have it out with sb just the same: (人と)はっきりさせようと思って出かけていったことは出かけていった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 175
have to go without sb: 〜を置去りにして出発しなければならない ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 244
go up ... to have it out with sb just the same: (人と)はっきりさせようと思って出かけていったことは出かけていった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 175
no one hears sb as sb go about with muffled tread: そのひそやかな足音を耳にした者は、だれひとりいない ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 11
go on without noticing sb’s remark: (人の)言葉に耳もかさず、つづける ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 126
watch sb go without: 見捨てる サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 323
ツイート