Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
get out sth
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

get out sth: 〜の用意をする ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 174
the accident has happened in getting sth out of cart: 椿事は(物を)車から下ろしているときに起った ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 51
get a bang out of sth: 〜がすごく気に入る サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 46
get excited about sth: (やれ〜だと)息巻く 安部公房著 ソーンダーズ訳 『他人の顔』(The Face of Another ) p. 186
it is sth you will have to get along without: そんな〜はなくてもすむ ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 219
get the word about sth: 〜のことを聞かされる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 139
get sth out of ...: 〜から(物を)取り出す カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 208
go out and get sb sth: 一走り行って、(物を)買ってくる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 222
really get heated up about sth: 火を噴く プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 31
get suspicious about sth: (物事に)疑いを持つ デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 156
know more about sth than ... put together: 〜が束になってもかなわないほど(物事を)よく知っている ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 199
tug hard to get sth out: (物を)ひきずりだすにはかなり力が必要だ クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 235
get upset about sth: (物事を)気に病む 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 94
get sth out of the way: (事を)すませる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 186
get to wondering about sth: 〜に悩まされる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 212
get to worry about sth: (物に)愛着を覚える セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 116
ツイート