Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
fly
up
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
fly
up
: さっとあげる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 48
fly
up
: とびちる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 285
fly
up
stairs: あわてて階段を駆け上がり
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 71
sit
stiffly
up
right
in
an
armchair
: ぴんと背を伸ばして肱かけ椅子に座る
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 178
look
up
at
sb
briefly
,
as
if
to
ask
...: 問いかけるような表情で(人の)顔をちらりとうかがう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 162
at
the
thought
sb’s
attention
becomes
riveted
up
on
the
butterfly
: そう思うとひどく蝶に気をとられる
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 121
fly
clean
up
into
the
air
: 有頂天になる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 212
draw
oneself
up
rather
stiffly
: ふんとそりかえる
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 173
step
up
and
let
fly
: 足を踏み出して、しゅわっち
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 160
fly
at
great
speed
through
the
up
per
air
: すばやく宙をよぎる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 165
be
picked
up
and
flown
here
: ここへヘリで運ばれてくる
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 87
sit
up
a
little
more
stiffly
,
dear
!: もっとしゃんとおすわり!
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 197
ツイート