Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
find
out
about
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
find
out
about
sb: (人に)ついて詳しく知る
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 114
find
out
about
sb: (人の)身元を洗いだす
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 337
find
oneself
able
to
think
about
sb
without
doing
: (人の)ことを思い出しても〜特に〜しない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 316
that
is
what
sb
find
so
agreeable
about
...: 〜は、その意味じゃ最高
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 127
find
out
a
good
bit
about
sb: (人について)いろいろ判明する
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 120
sb
either
engineer
or
find
out
about
: (人の)罠にかかるか、嗅ぎつけられて弱身を握られるかだ
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 105
rush
about
trying
to
find
what
has
happened
to
sb: (人の)消息を尋ねに駈けずりまわる
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 292
find
out
something
interesting
about
sb: (人の)弱みを握る
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 33
find
one
doesn’t
mind
talking
to
sb
about
it
: いつの間にかこの人になら全部話してもいいという心境になる
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 159
sb
must
not
find
out
about
it
: (人に)知られるのだけは絶対避けなきゃ
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 83
be
about
to
say
is
something
sb
find
s
painful
: 何か言いにくいことを言おうとする
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 319
ツイート