Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
find out about sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

find out about sb: (人に)ついて詳しく知る ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 114
find out about sb: (人の)身元を洗いだす クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 337
find oneself able to think about sb without doing: (人の)ことを思い出しても〜特に〜しない カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 316
that is what sb find so agreeable about ...: 〜は、その意味じゃ最高 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 127
find out a good bit about sb: (人について)いろいろ判明する セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 120
sb either engineer or find out about: (人の)罠にかかるか、嗅ぎつけられて弱身を握られるかだ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 105
rush about trying to find what has happened to sb: (人の)消息を尋ねに駈けずりまわる 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 292
find out something interesting about sb: (人の)弱みを握る ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 33
find one doesn’t mind talking to sb about it: いつの間にかこの人になら全部話してもいいという心境になる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 159
sb must not find out about it: (人に)知られるのだけは絶対避けなきゃ ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 83
be about to say is something sb finds painful: 何か言いにくいことを言おうとする トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 319
ツイート