Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
equate
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
勘案する
†
類
国
連
郎
G
訳
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 111
●Idioms, etc.
do
not
equate
dollars
: 金には換えられない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 120
be
pithy
but
adequate
: 簡潔ながら意を尽くしている
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 447
adequate
food
,
shelter
,
clothing
: 十分な衣食住
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 5
find
no
adequate
reason
for
putting
up
any
forceful
opposition
to
sb
doing
: (人を)〜することに強硬に反対する理由が見つからない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 449
adequately
studious
: そこそこ勤勉
クック著 鴻巣友季子訳 『
緋色の記憶
』(
The Chatham School Affair
) p. 48
be
not
adequately
dirty
: ほどよく汚れていない
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 255
be
probably
adequately
stimulating
: 充分に刺戟的であろうと思われる
井上靖著 ピコン訳 『
姨捨
』(
The Izu Dancer and Other Stories
) p. 10
be
adequately
documented
: 適切に記録する
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 224
still
can’t
adequately
describe
...: 〜はたとえようがない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 17
adequateness:適切さ
DictJuggler Dictionary
would
be
inadequate
compensation
,
it
seems
me
: 価しないような気がする
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 92
a
wholly
inadequate
cover
and
powerless
to
save
the
convoy
from
any
determined
attack
.: 直衛にあたるにはまるで不足で、敵がその気になってかかれば、どんな襲撃からも船団を守る力はない
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 186
be
not
adequately
drained
: 水はけのよくない
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『
暁の寺
』(
The Temple of Dawn
) p. 255
be
exposed
to
inadequate
schooling
: ろくに教育を受けさせてもらえない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 381
flounder
in
one’s
inadequate
French
: たどたどしいフランス語で礼を言う
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 285
one’s
half-answers
are
inadequate
: 自分の生半可な答えでは埒があかぬ
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 278
inadequate:つまらない
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 51
life
is
inadequate
: 人生とはままならぬもの
クック著 鴻巣友季子訳 『
緋色の記憶
』(
The Chatham School Affair
) p. 283
inadequate:自信喪失
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 118
inadequate
lighting
: 明かりの乏しさ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 175
make
sb
look
inadequate
: (人の)無能ぶりをきわだたせてしまう
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 131
be
wholly
inadequate
: いかんともすることができない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 102
be
misled
by
inadequate
information
: 一知半解だ
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 128
inadequately:不十分に
DictJuggler Dictionary
a
wholly
inadequate
cover
: 直衛にあたるにはまるで不足である
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 186
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート