Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
decide
not
to
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
decide
not
to
: 思いなおして控えることにする
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 166
decide
not
to
draw
attention
to
sth: (〜を)不問に付すことになる
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
女ざかり
』(
A Mature Woman
) p. 144
decide
not
to
consider
...: 〜を断る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 110
decide
not
to
interrupt
as
sb
talk
on
: (人に)言いたいだけ言わせようと考える
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 106
decide
not
to
worry
to
o
much
about
...: つとめて〜のことは考えないことにする
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 241
decide
not
to
take
any
risks
: さわらぬ神に祟りなしと考える
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 269
decide
not
to
say
anything
: 結局、何も言わないことにする
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 301
decide
not
to
do
any
more
: もう〜しないことにする
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 5
decide
not
to
do
: 〜したくなるのを我慢する
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 382
decide
not
to
hang
around
for
sth: 〜は聞くまでもない
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 271
decide
to
come
back
another
time
: 出なおすことにする
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 288
have
to
decide
rapidly
whether
to
do
or
not
: 一瞬、〜するべきかどうか、判断を迫られる
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 327
have
been
trying
to
decide
whether
or
not
to
do
: 〜かどうか、とつおいつ思案している
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 273
can
not
decide
what
to
do
with
sth: (物の)始末に困る
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 74
decide
one
do
not
want
to
play
: プレイしないと決める
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 44
A
problem-solving
organization
should
not
be
allowed
to
decide
...: 現場で対策にあたる組織は...を決めてはいけない
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
decide
to
try
another
tack
: 攻め方を変える
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 136
ツイート