Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
cynic
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ひねくれ者
   

懐疑
   
冷笑者
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 291

●Idioms, etc.

give forth with cynical carping: 辛辣な皮肉を吐く トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 288
chillingly cynical: おそろしいほどシニカルな 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 167
there is a more cynical reason: もっとねじくれた理由もある ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 88
be not cynical: ひねくれたところがない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 94
cynical:ひねくれてる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 48
as a cynical ploy: 根が疑り深い性質である ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 56
cynical:疑り深い フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 161
be cynical: 根性が曲がってくる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 161
cynical:斜に構えた フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 16
be cynical: 食えない 志賀直哉著 マクレラン訳 『暗夜行路』(A Dark Night's Passing ) p. 199
be worldly and cynical: 世間ずれのした(人) 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 223
in a cynical mood tell oneself that ...: 皮肉にも〜と解釈する 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 159
this cynical world: この百鬼夜行の世界 ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 87
too cynical to do: ここまでひねくれてしまうと、〜とも思わない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 140
the cynical tone of voice: 「ふふん」と謂った調子 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 184
be feeling cynical: やけになっている デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 461
stand cynically: 斜にかまえる態度だ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 202
cynicism:ひねくれた態度 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 131
cynicism:反感 べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 64
cynicism:皮肉な目 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 58
helpless cynicism: 冷笑と懐疑 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 263
single-handedly defeat the pragmatist and the cynic: 実利主義者やひねくれた犬儒派の手に負えるものではない スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 244
a quasi-cynical bravado: 自棄まじりの虚勢 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 171
surely, sb thinks cynically: そうだとも。(人は)ひねくれた気分で一人うなずく スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 220
a taciturn, cynical tired man: 陰気で冷笑的で無気力な男 マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 283
uncynical:冷笑的でない DictJuggler Dictionary
ツイート