Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
children’s
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
(人は)子どもたちの成功を自分の成功とは結びつけられなかった: sb
would
remain
unable
to
see
his
children’s
accomplishments
as
any
sort
of
extension
of
his
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
自分の娘や息子とたいして年の変わらぬ(人): sb
close
to
one’s
children’s
ages
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 197
子供たちの声がきんきん聞こえてくる:
sound
of
children’s
voices
comes
shrill
and
loud
to
one’s
ears
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 52
子供たちのあどけなさをくどいほど強調する:
obsessively
commit
to
children’s
innocent
expressions
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 193
祖父母たちは手紙を書くことや、わたしに絵本を読むことさえできなかった:
they
couldn’t
read
children’s
books
to
me
,
nor
could
they
write
a
letter
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
子供に情動教育をおこなう:
shape
our
children’s
emotional
habits
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 10
観光地の海岸に打ち上げられた子供たちの遺体の映像:
Images
of
children’s
bodies
washed
up
on
the
shores
of
holiday
destinations
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
Amazon Kindle月替わりセール
お得な電子本はこちらからどうぞ
ツイート