Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
break through
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

break through: さしこむ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 213
break through: 打ち破る スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 85
break through: 突き抜ける 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 307
break through direct for ...: 〜をめざして直進する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 89
the sun is breaking through: 雲を破って太陽が顔を出す ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 11
reality breaks through to sb: ある実感がにじみ出ている 井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 17
another memory have broken through: 新たな記憶がまざまざと姿をあらわしていた クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 317
make big breakthroughs: 画期的な技術革新を達成する サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 354
breakthrough:早期解決 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 67
breakthrough:敵陣突破 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 236
breakthrough:突破口 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 87
today was really a breakthrough for me: 俺もふっきれた 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 127
those that have become leaders also eventually learn how to pioneer new breakthroughs: いったん追いついて頂点にたったら、今度は自分の力で新しい技術をきりひらくことをおぼえなくてはならない サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 353
the first breakthrough one have had: やっと見つけた突破口 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 285
pioneer new breakthroughs: 自分の力で新しい技術をきりひらく サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 353
ツイート