Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
blessed
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
ありがたいことに
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 132
●Idioms, etc.
be
blessed
: 強く励まされている
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 263
it’s
about
the
blessed
same
to
sb: (人)には、どっちにしたって同じようなもんだ
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 207
be
blessed
with
fine
weather
: 良好な天候に恵まれる
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 28
marry
and
seem
blessed
with
happiness
and
good
fortune
: 奥さんを貰って幸福そうだ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 229
left
sb
blessed
: (人は)本当に有難かった
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 220
I’m
blessed
if
I
know
: なんだかわかりません
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 92
blessed
with
the
relief
of
tears
: 胸の晴れたような思いで、涙を流す
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 14
blessed
are
the
meek
: 幸いなるかな、柔和な人
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 188
be
blessed
with
noble
blood
: 貴族の出
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 319
be
blessed
with
a
talent
for
one’s
work
: しごとの才能もめぐまれる
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 210
be
blessed
with
...: 有り難いことには〜が備わっている
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 128
be
blessed
richly
by
the
gods
: 神々に恵まれる
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 45
be
blessed
by
sb: (人に)祝福を受ける
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 108
be
blessed
: 幸いである
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 72
think
sb
is
blessed
ly
absent
: 好いあんばいに姿が見えないなと思う
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 21
blessedness:幸運
DictJuggler Dictionary
blessed
the
genius
of
the
Clyde
ship-yard
that
had
made
her
: ユリシーズをうみだしたクライド造船所の偉大さをたたえたことだろう
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 154
blessed
with
loads
of
wonderful
talent
: 素晴らしい才能に恵まれる
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 12
while
the
meek
may
or
may
not
be
blessed
: 柔和なる者が幸いであるか否かはともかく
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 72
the
blessed
privilege
of
doing
: 〜してよいという無上の幸福
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 28
be
blessed
with
the
sleep
of
a
child
: 幼い子の寝つきをめぐまれる
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 148
ツイート