Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
blessed
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ありがたいことに
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 132

●Idioms, etc.

be blessed: 強く励まされている フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 263
it’s about the blessed same to sb: (人)には、どっちにしたって同じようなもんだ スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 207
be blessed with fine weather: 良好な天候に恵まれる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 28
marry and seem blessed with happiness and good fortune: 奥さんを貰って幸福そうだ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 229
left sb blessed: (人は)本当に有難かった フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 220
I’m blessed if I know: なんだかわかりません 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 92
blessed with the relief of tears: 胸の晴れたような思いで、涙を流す ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 14
blessed are the meek: 幸いなるかな、柔和な人 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 188
be blessed with noble blood: 貴族の出 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 319
be blessed with a talent for one’s work: しごとの才能もめぐまれる 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 210
be blessed with ...: 有り難いことには〜が備わっている オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 128
be blessed richly by the gods: 神々に恵まれる 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 45
be blessed by sb: (人に)祝福を受ける プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 108
be blessed: 幸いである フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 72
think sb is blessedly absent: 好いあんばいに姿が見えないなと思う 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 21
blessedness:幸運 DictJuggler Dictionary
blessed the genius of the Clyde ship-yard that had made her: ユリシーズをうみだしたクライド造船所の偉大さをたたえたことだろう マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 154
blessed with loads of wonderful talent: 素晴らしい才能に恵まれる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 12
while the meek may or may not be blessed: 柔和なる者が幸いであるか否かはともかく フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 72
the blessed privilege of doing: 〜してよいという無上の幸福 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 28
be blessed with the sleep of a child: 幼い子の寝つきをめぐまれる 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 148
ツイート