Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
become sth
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

become sth: 〜の体をなしている 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 105
become irritated by sth: 〜にいらだってくる 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 93
become uncomfortable with sth: 〜に居心地の悪さを感じはじめる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 354
become what sth become: 〜と同じ道をたどる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 116
become sentimental about sth: 〜に感傷をそそられる 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 20
become the caretaker of sth: (物を)手にすることになる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 565
become so confused that one do sth: あわてふためいて(物事を)する カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 54
sb have become quite emotionally involved in choosing sth: 〜には、(人にも人なりの)想いがこもっている 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 195
become hopelessly entwined in sth: (物に)すっかりのめりこんでいる バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 111
sth have become particularly important: (物が)非常に重要になってきている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 195
become permanently of suspicious of sth: 〜に決して気を許さない マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 260
seem as though sth will never become a reality: 〜はなかなか実現しない 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 77
become so wrapped up in sth: (物事に)のめり込む 吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 137
ツイート