Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sentimental
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
感傷
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 20
感傷的な
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 39

●Idioms, etc.

very sentimental: 感傷にみちた 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 189
a sentimental drinker: 泣き上戸 三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 200
keep from being sentimental: 寂しさをまぎらわせる ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 161
just wish one could have sth back for sentimental reasons: ただなんとなく自分の手元においておきたい 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 73
it will sound so sentimental: のろけになりそうだ イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 36
have sentimental associations for ...: 〜にとっては故郷のように懐かしい名である 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 150
fill that sentimental role: そうした感傷にふさわしい 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 245
be so damn sentimental: おセンチなやつめ マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 82
ツイート