Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be at risk
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be at risk: 命を張る ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 170
These risks need to be approached with independent data: この問題に取り組むには、独立したデータが欠かせない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
consider be a calculated risk: やむをえないリスクとして織りこみずみだ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 31
be a calculated risk: 未知数だ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 145
These risks should be approached through constant evaluation: 計測と評価を繰り返しながら進んでいくしかない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
Climate change is way too important a global risk to be ignored or denied: 地球温暖化は無視も否定もできない深刻な世界的リスクだし ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
don’t feel sb can risk it without an expression that might be taken for patronization: うっかりそんなことを言えば先輩面をしていると受け取られかねない スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 207
that was a risk sb was unwilling to run, however remote it might be: いかに可能性は低くても、おかしたくないリスクだった クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 585
be a great risk: 何をしでかすかわかったものではない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 123
ツイート