Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
Strings
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
cut
all
the
Strings
: 縛めをことごとく切る
スウィフト著 中野好夫訳 『
ガリヴァ旅行記
』(
Gulliver's Travels
)
control
the
purse
strings
: 財布のひもをにぎる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 118
grave
yellow-shawled
Tunisians
plucks
at
the
strained
strings
of
monstrous
lute
: 黄色いショールをつけたチュニス人が、いとも厳粛な様子でばかでかい琵琶の張りつめた絃を掻きならしている
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 198
heartstrings:奥深い感情
DictJuggler Dictionary
heartstrings:琴線
DictJuggler Dictionary
heartstrings:深い愛情
DictJuggler Dictionary
mere
skin-bags
stretched
over
bony
frames
,
with
strings
for
muscles
: 筋肉の代わりに骨格に皮袋を、糸をつかってかぶせたみたいだ
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 42
pull
with
one’s
slender
white
hands
certain
strings
between
...: その白い華奢な手で〜間の糸を操る
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 196
pull
the
puppet
strings
: 背後で糸を握る
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 141
pull
strings
in
order
to
do
: ずるく立ちまわって〜するように工作する
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 97
pull
strings
: あらゆる手を使って
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 253
weave
its
way
into
the
muted
flow
of
the
strings
: 静かな絃にホルンがからまる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 134
『大人暮らしのインテリア』 ナチュラルライフ編集部編
これまでのやりかたが、なんとなくしっくりこなくなってきた暮らしのスタイルを、今の自分に合う形に上手にシフトした人たちのさまざまな暮らしぶりとその考え方を紹介します
ツイート