Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
魔の
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
monstrous
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 42
●Idioms, etc.
すぐ邪魔の入るような:
intrusion
is
always
a
possibility
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 49
断末魔の:
at
the
moment
of
death
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 200
悪魔の格好をした(人): sb
dressed
as
devils
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 399
海洋が刻々と感情に及ぼす悪魔のような力:
sea’s
nightmarish
power
working
endlessly
on
one’s
moods
, one’s
passions
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 67
明らかに断末魔のあえぎをしている:
be
plainly
in
the
last
gasp
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 232
悪魔のような薄笑いが浮かんでいる:
with
demonic
glee
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 23
断末魔の苦しみ: sb’s
last
struggles
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 97
魔の口:maw
DictJuggler Dictionary
(人を)悪魔の魔法から救いだす:
deliver
sb
out
of
the
wicked
enchantment
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 188
『英語学習2.0 (角川書店単行本)』 岡田祥吾著
「英語学習というものを科学することはできないのか?」「単なる経験則ではなく、多くの人に適用できる根源的な理論はないのか?」について研究し、たどりついた答え「英会話の5ステップ」
ツイート