Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
驚異的
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
awesome
   
オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 197
phenomenon
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 173

●Idioms, etc.

驚異的な人物: an amazing man タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 26
驚異的な:amazing アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 23
驚異的な:astonishing プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 293
特定の能力で驚異的な:extraordinaire DictJuggler Dictionary
(物が)驚異的な性能を発揮する: how well sth function バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 79
驚異的な:impressive デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 431
滑らかで本物そっくりの動作よりさらに驚異的である: be more striking than the smooth and lifelike motions ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 25
驚異的な順応性を持つ: be remarkably plastic バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 75
驚異的なもの:portent DictJuggler Dictionary
驚異的なショーを演じる: put on a startling show プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 302
驚異的だ:remarkable トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 168
この驚異的な気韻: a kind of astonishing rhythm プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 83
あの驚異的な速さで〜に向かって糸を引く: speed in that terrifying streak toward ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 176
ツイート