Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
額面
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
denomination
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 468
seem
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 145

●Idioms, etc.

〜を額面通り受けとるほど浅はかだ: be so credulous as to accept sth セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 222
額面どおりに受け取る: accept at face value オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 197
額面どおりに働く: perform as advertised ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 417
額面は〜: in an amount of ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 16
〜を額面通りに受けとっている者など、だれもいないのだ: no one believing ... レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 197
〜を受取人に指定した額面〜ドルの小切手: a check payable to ... for $... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 73
額面以上でも以下でもない: exactly ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 401
額面どおりに受け取る: be only being as good as sb’s word フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 370
〜を額面通りに受けとる: take ... seriously ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 367
(人の)言葉を額面通りに受け入れる: take sb on one’s own terms ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 39
額面どおりにうけとられる: be taken at one’s word ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 374
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート