Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
運営
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
run
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 227
steering
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

ギャップマインダーを運営する: at Gapminder ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
CRP運営費: CRP’s budget ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 42
〜の運営を協議し決定する: decide what’s what at ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 13
〜の運営方法: the way sb do sth スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 122
経済的に運営する:economize DictJuggler Dictionary
政府がなければ国は運営できない: a country cannot function without a government ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
運営を徹底させる: get the system working really smoothly 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 65
彼の運営方式は、(人をして)、彼のもとで働きたいという意欲をわかせるものではない: his regime does not strike sb as the sort sb want to live under ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 15
事務所の全運営をつかさどる首席パートナー: managing partner トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 14
ギャップマインダーを運営するわたしたちは(ものを)最優先課題とした: At Gapminder we immediately changed our priorities ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
運営予算: hold the operational purse string ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 17
彼の運営方式は、(人をして)、彼のもとで働きたいという意欲をわかせるものではない: his regime do not strike sb as the sort sb want to live under ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 15
〜を運営していく: run sth トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 156
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート