Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
見おろす
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
regard
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 437
survey
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 257
●Idioms, etc.
山側に隣り合って〜の家を見おろすところに:
up
the
hill
above
sb
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 102
憐れみの目で見おろすのが大好きだ:
look
down
with
amused
contempt
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 103
(人を)見おろすがごとく静かにそびえている:
brood
silently
over
one’s
sunny
lives
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 172
〜をおおらかに見おろす:
gaze
down
fondly
on
sth
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 24
怪訝そうに(人を)見おろす:
gaze
down
at
sb
in
puzzlement
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 25
(人を)見おろす:
gaze
down
at
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 63
〜をぐっと見おろす:
glower
down
on
sth
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 269
ほどほどの距離から酸鼻な光景を見おろす:
get
a
mid-shot
of
hell
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 245
所在なげに〜を見おろす:
gaze
languidly
down
at
...
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 97
一片の同情もない目で(人を)見おろす:
look
down
at
sb
without
a
trace
of
sympathy
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 517
〜を見おろす:
look
out
over
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 225
足もとを見おろす:
look
down
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 134
(人を)見おろす:
peer
down
at
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 75
〜を見おろす:
stand
over
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 91
のしかかるように見おろす:
peer
stodgily
down
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 48
『ミニマリストな暮らしのつくり方』 主婦の友社編
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
ミニマリスト的な自分サイズの暮らしにたどり着いた19人のブロガー、インスタグラマーの「暮らしのつくり方」をご紹介
ツイート