Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
気分転換
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
alternative
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 64
break
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 15
distraction
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 313

●Idioms, etc.

〜をしたらいい気分転換になる: get a charge out of doing ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 200
相手をからかい、気分転換に一役買う: tease and distract sb デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 111
気分転換になる: serve to distract one’s mind レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 92
〜が良い気分転換になる: do sb some good ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 418
気分転換をしろといわれている: be supposed to get one’s mind off one’s troubles, right? クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 235
〜からこの〜へきたのは、なによりも気分転換になる: be a nice break from ... to be here ... クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 15
気分転換になる: improve one’s mood トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 268
気分転換に役立つもの:oasis DictJuggler Dictionary
気分転換になる: find it very relaxing フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 78
ツイート