Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
楽だ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
good
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 318
happy
†
類
国
連
郎
G
訳
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 79
simple
†
類
国
連
郎
G
訳
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 218
●Idioms, etc.
ふいに、そのほうがよほど楽だという気がする:
thinking
what
an
attractive
alternative
this
have
suddenly
become
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 59
船酔いでのびてしまった方が気が楽だ:
be
almost
better
off
seasick
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 95
〜だったらどんなに楽だろう:
how
much
better
off
they
would
all
be
if
...
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 92
一番気楽だ:
be
really
carefree
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 81
実に堕落した娯楽だ:
be
so
emphatically
a
fallen
sport
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 172
植木道楽だ: one’s
hobby
is
gardening
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 10
いっそ〜するほうが気も楽だ:
feel
all
the
more
satisfaction
for
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 94
〜するのが楽だ:
doing
is
an
easy
task
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 129
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート