Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
反響
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
echo
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 95
effect
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 182
uproar
†
類
国
連
郎
G
訳
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 139
●Idioms, etc.
しかもそんな時、決って反響の中に混って聞えてくるのは〜だ:
among
the
echoes
then
,
there
would
arise
...
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 50
この話だけはかなりの反響を呼ぶ:
that
tale
,
at
least
,
finds
a
certain
echo
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 6
一画から聞える反響の声に耳を傾ける:
listen
to
the
echoes
in
the
corners
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 91
反響させる:rebound
DictJuggler Dictionary
反響する:rebound
DictJuggler Dictionary
反響が上々だ:
be
very
well
received
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 187
反響させる:resonate
DictJuggler Dictionary
反響する:resounding
DictJuggler Dictionary
ひときわ高く反響しだす:
begin
to
echo
so
resoundingly
that
...
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 176
反響を及ぼす:
stir
echoes
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 23
例の大反響を呼んだ広告: one’s
highly
successful
matrimonial
ads
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 151
稲妻なりの反響:
thunderous
echoes
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 23
非常によく物の音を反響する一画:
a
wonderful
corner
for
echoes
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 176
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート