Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
めり込む
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
wedge
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 391

●Idioms, etc.

めり込む: cave in マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 250
のめり込む: become deeply entangled オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 48
私たち家族には突飛に思える独自の仮説にのめり込み: immersing himself in hypotheticals the rest of us found bizarre ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
(人の)影響で宗教にのめり込む: through sb, get involved in the study of religion ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 294
いったん機に乗ずればとことんのめり込む: push one’s luck to the limit リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 30
めり込むこと:penetration DictJuggler Dictionary
〜にめり込む: smash into ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 140
いちずにひとつのことにのめり込む: throw oneself into something wholeheartedly 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 108
〜にのめり込む: be transported into sth ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 10
もがけばもがくほど泥沼にのめり込む: the more sb try, the worse it get フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 74
(人の)こぶしがうなりをあげて〜にめり込む: sb’s fist smash viciously, terribly into ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 140
泥沼にのめり込む: the worse it get フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 74
(物事に)のめり込む: become so wrapped up in sth 吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 137
ツイート