Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ぼそぼそ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
murmur
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 491
●Idioms, etc.
低い声でぼそぼそと何事か相談する:
confer
in
low
tones
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 287
ぼそぼそとしばらく語りあう:
go
on
with
one’s
whispered
conversation
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 178
ぼそぼそと否定的な言葉をつぶやく:
murmur
some
fainthearted
denial
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 28
むしろぼそぼそした口ぶりで:
in
rather
flat
terms
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 110
ぼそぼそいっている:
go
on
in
a
low
voice
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 174
聞きとりにくいかすれ声で、ぼそぼそいう:
husky
,
unintelligible
mutter
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 94
村人たちはぼそぼそと相談を始めた:
People
began
to
mumble
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
ぼそぼそと声に出す:
mumble
vaguely
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 295
ぼそぼそと言う:mutter
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 78
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート