Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
だったんだ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
finish
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 65

●Idioms, etc.

白羽の矢が立ったのが、このおれだったんだ: I’m the one they asked クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 132
子供だったんだよ: I was a boy ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 61
ぼくたちってさあ、こうやって見つめあう運命だったんだよねえ: ain’t we supposed to be lookin at each othah スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 134
彼にとっても意外な展開だったんだろう: must have been a real eye-opener for him 吉本ばなな著 ワスデン訳 『アムリタ』(Amrita ) p. 131
ぐるだったんだ: well-placed friends デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 420
(場所)のあれってなんだったんだ: what the hell happened at ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 279
〜だったんだって?: I hear that ... 小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 15
そうだったんだよね!: I knew that! タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 86
あ、そうだった!そうだったんだよね!: Right! I knew that! タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 86
何の話だったんだ?: what did he want? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 253
いろんな装具やなんかをとりに体育館へ行かなきゃなんないと言ったのも、あれはまっかな嘘だったんだ: when I told sb I had to go to the gym to get my equipment and stuff, that was a sheer lie サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 28
ツイート