Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
たつと
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
late
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 175
●Idioms, etc.
ひとしきりたつと:
after
a
while
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 68
数日たつと:
a
few
days
afterwards
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 20
噂って、時間がたつとどんどん真相をゆがめちゃう:
long-time
gossip
distorts
things
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 147
笑顔はしばらくたつとまた曇りはじめる:
the
smile
fade
a
little
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 152
東部でふたつとない見事な泥棒道具:
the
finest
set
of
burglar’s
tools
in
the
East
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 90
おかしな噂がたつとつまらない:
ridiculous
rumours
can
stir
up
a
hell
of
a
mess
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 288
しばらくたつと:later
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 27
すこしたつと:
moments
later
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 120
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート