Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
それ以上の
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
another
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 281
●Idioms, etc.
それ以上のことはない:
it
would
never
go
any
further
than
that
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 55
それ以上の何者でもない:
don’t
claim
to
be
anything
else
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 165
〜があまりにも唖然としているので(人は)それ以上のごまかしはやめて:
be
too
dumbfounded
for
sb
to
take
any
chances
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 232
それ以上の批評は少しも加えない:
refuse
to
make
any
comment
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 69
それ以上の騒動にはならなかった:
the
damage
was
contained
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 16
(人に)それ以上の何が言えるのか、よくわからなかった:
tried
to
think
what
else
to
say
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 403
何かそれ以上のことを言う:
say
something
else
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 90
それ以上の穿鑿をするわけにいかない:
prevent
sb
making
any
sort
of
enquiry
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
暗殺者を愛した女
』(
Charlie Muffin-San
) p. 33
それ以上のせんさくはしない:
let
it
go
at
that
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 194
(人に)それ以上のことを望むのは無理な相談といえる:
it
is
unlikely
that
sb
is
going
to
do
any
better
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 125
それ以上の悪さをする:
do
much
worse
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 55
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート