Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
するどい
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
astute
†
類
国
連
郎
G
訳
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 30
harsh
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 155
●Idioms, etc.
目はらんらんとかがやいてするどい: sb’s
eyes
are
alive
,
alert
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 203
色彩感覚がするどい:
have
a
quick
eye
for
colour
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 111
勘のするどいやつ:
a
perceptive
fellow
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 97
獰猛なまでにするどい:
keen
to
the
verge
of
fierceness
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 107
(人は)勘がするどい: sb’s
instincts
are
highly
reliable
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 242
するどい、なじるような声:
a
voice
,
harsh
,
mocking
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 155
眼光するどい:sharp-eyed
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 73
舌鋒はするどい:
have
a
sharp
tongue
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 277
Amazon 注目の新刊
注目の新刊本はこちら
ツイート