Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ぐれる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
sin
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 119

●Idioms, etc.

ぐれる: hang out ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 228
すっかり緊張がほぐれる: be absolutely relaxed ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 81
からだの緊張がほぐれるのを感じる: feel one’s body relax クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 423
ほぐれる:ease マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 302
どうにか話はほぐれる: help matters アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 225
緊張が一時にほぐれる: tension temporarily leaves sb 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 259
ほぐれる:ravel DictJuggler Dictionary
気持ちもいくらかほぐれてくる: start to feel a little more relax スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 152
緊張がほぐれるのを感じる: start to relax デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 123
(人から)ひとりだけはぐれる: get separated from sb デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 321
〜とはぐれる: be torn away from ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 438
記憶の糸がしぜんにほぐれてくるのを待つ: let memory unfold in its own way クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 208
身も心もほぐれる:unwind デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 133
ツイート