Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ぐれる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
sin
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 119
●Idioms, etc.
ぐれる:
hang
out
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 228
すっかり緊張がほぐれる:
be
absolutely
relaxed
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 81
からだの緊張がほぐれるのを感じる:
feel
one’s
body
relax
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 423
ほぐれる:ease
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 302
どうにか話はほぐれる:
help
matters
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 225
緊張が一時にほぐれる:
tension
temporarily
leaves
sb
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 259
ほぐれる:ravel
DictJuggler Dictionary
気持ちもいくらかほぐれてくる:
start
to
feel
a
little
more
relax
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 152
緊張がほぐれるのを感じる:
start
to
relax
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 123
(人から)ひとりだけはぐれる:
get
separated
from
sb
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 321
〜とはぐれる:
be
torn
away
from
...
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 438
記憶の糸がしぜんにほぐれてくるのを待つ:
let
memory
unfold
in
its
own
way
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 208
身も心もほぐれる:unwind
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 133
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート