Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
いやな顔
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
resentment
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 70
●Idioms, etc.
いやな顔もせず、すんなりと話してくれる:
acquiesce
readily
enough
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 333
いやな顔をする:
be
annoyed
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 178
あまりいやな顔もしない:
do
not
bother
sb
very
much
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 398
いやな顔一つしないで賭金を払う:
pay
up
cheerfully
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 35
いやな顔をする:
make
a
disgusted
face
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 88
いやな顔をする:
look
displeased
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 184
いやな顔をする:
make
a
face
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 264
じつにいやな顔になる: sb’s
expression
is
forbidding
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 93
いやな顔ひとつしない:
remain
so
resolutely
good-humoured
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 52
そういうことにいやな顔はしない:
like
doing
that
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 15
いやな顔されるなどということは全然考えない:
sure
that
you
will
not
rebuff
them
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 60
いやな顔をして〜をにらむ:
scowl
at
...
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 293
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート