Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
resolutely
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
すこぶる
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 25

頑として
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 322
懸命に
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 67
決然と
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 105
思いきって
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 231
思い切って
   
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 192
断固
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 157
腹をきめ
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 32
腹をきめたように
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 434

●Idioms, etc.

plod on resolutely: すたすた歩く 池澤夏樹著 デニス・キーン訳 『ヤー・チャイカ』(Still Lives ) p. 138
try to smile but anxiety seizes one’s lips and keep them resolutely straight: ほほえもうとするが、不安に唇がこわばってできない フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 90
fix one’s mind resolutely on ...: 〜に考えを集中することにする ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 215
ツイート