Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
〜するはず
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
suppose
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 172
●Idioms, etc.
〜するはずはなかった:
you
could
hardly
expect
to
do
小田実著 ウィタカー訳 『
広島
』(
The Bomb
) p. 10
〜するはずもない:
cannot
possibly
do
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 55
〜するはずです:
be
certain
that
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 131
〜が〜するはずがない:
there
is
certainly
no
chance
of
...
doing
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 160
〜なら〜するはずがない: sth
that
do
...
do
not
consist
in
any
of
these
respects
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 281
〜するはずがない:
could
not
see
sb
doing
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 232
〜するはずになる:
be
due
to
do
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 89
これだけ音をたてれば〜するはずだ:
enough
noise
so
that
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 59
(人)だって〜するはずだ:
suppose
sb
will
even
do
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 279
〜するはずだ:
be
going
to
do
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 235
これから先〜するはずだ:
be
going
to
do
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 338
〜するはずだ:
will
have
to
do
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 267
今さら〜するはずもない:
be
too
late
for
sb
to
do
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 98
〜するはずだ:
be
meant
to
do
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 19
〜するはずだ:
be
supposed
to
do
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 105
〜するはずはねえ:
be
not
supposed
to
do
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 40
〜するはずはない:
it
is
not
surprising
that
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 118
〜するはずだ:
think
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 276
〜するはずよ:
I
think
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 359
もともと〜の人が〜するはずはない:
be
too
adj
to
do
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 112
〜するはずである:will
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 120
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート