× Q 翻訳訳語辞典
peacefully   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
しずかだ
   
black sea sway peacefully: 海はくろく揺れて、しずかだ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 190
しずかにゆるやかに
   
<例文なし> 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 128
のうのうと
   
lie peacefully in ...: のうのうと眠っていられる ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 155
のんびりと
   
peacefully pursue one’s own thought: のんびりと自分の考えを追う アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 9

安らか
   
peacefully trusting sb: (人を)信じて安らか 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 131
安らかに
   
<例文なし> マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 391
穏やかな
   
so peacefully in fact: あまりにも穏やかなので 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 161
苦しまずに
   
Slowly and in agony, or quickly and peacefully: 苦しみながらじわじわ死にたいか、それとも苦しまずにひと思いに死にたいか? ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 325
平和的に
   
people can learn to solve one’s disagreements peacefully: 人は考えの不一致を平和的に解決するすべを身につけることもできる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 394
無事に
   
finish ... peacefully: 無事に〜を切り上げる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 224

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sleep peacefully: ぐうぐう眠る
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 22
would rest peacefully in heaven: 成仏できるというものだ
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 61
travel peacefully to ...: 何ごともなく〜は行く
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 86
step in to resolve the matter peacefully: 間に入り、ことを納める
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 21
die peacefully in one’s sleep: 眠っているうちに大往生をする
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 117
die peacefully at a great age: 高齢で大往生をとげる
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 445
be sleeping quite peacefully lying on ones right side: 右を下にし、すやすやと睡っている
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 234
keeping one’s mind peacefully blank: 何もかも忘れて穏やかな平和な気分になる
フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 48
Tweet