Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
tiles
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
the
acceptable
Gentiles
: しかるべき地位のある異教徒
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 178
The
textiles
industry
will
most
likely
soon
move
again
as
Bangladesh
and
Cambodia
become
wealthier
and
approach
Level
3
: バングラデシュやカンボジアがさらに豊かになってレベル3 になれば、繊維産業はまた別の場所に移っていくだろう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
bull
through
the
stiles
: 柵を押してなかに入る
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 285
pitiless
clarity
: 容赦のない明確な形
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 264
the
sound
of
sandals
slapped
against
the
tiles
of
the
hallway
: タイル貼りの玄関をぺたぺたと叩くサンダルの足音
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 256
pad
across
the
warm
,
wet
tiles
: なまあたたかい濡れたタイルの床をぺたぺたと踏む
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 22
pitiless:容赦のない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 38
pitilessly:無惨に
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 41
speckled
asbestos
floor
tiles
: アスベスト製の汚れたフロア・タイル
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 37
work
in
textiles
: 繊維関係
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 13
ツイート