Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
stab
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
えいっとばかり突き刺す
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 194
さす
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 136
つつく
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 134
やりなおす
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 447

ズブッ
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 205

苦痛
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 241
斬りつける
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 212
止める
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 268
突きつけられる
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 81

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

with a stab of pain: ちくりと胸がうずくのを覚え クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 361
the stab of an icepick: アイスピックでひと突きされる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 163
the stab of ...: 〜でぐさりとひと突き スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 224
really start stabbing me: キリキリ痛みだす 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 134
no stab at trying to guess ...: 〜について想像をめぐらしたりしない オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 26
make one’s stab at rectitude: 良心からの抵抗をこころみる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 188
make a stab at doing: あてずっぽうの〜をする 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 129
feel as if one have been stabbed in the heart: 胸のまんなかあたりが締めつけられるように痛くなる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 126
feel a quick stab of fear: はっと戦慄に胸をつかれる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 190
be stabbed by the kind of an probing guilt: 突きさすような罪の意識にさいなまれる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 271
another stab to the heart: また胸のまんなかが痛くなった 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 126
ツイート